Falsa intérprete de señas apareció en video oficial de Ñuble

Por: Cristóbal Vaccaro Fotografía: Captura de Pantalla 04:20 PM 2018-09-06

Una nueva polémica comunicacional envuelve a la puesta en marcha de la nueva región de Ñuble.

Esta vez se trató de un video que la Delegación Presidencial puso a circular en redes sociales para dar la bienvenida a la nueva unidad administrativa, en el que se mostraron diversos parajes de Ñuble acompañados de testimonios de personajes reconocidos de la zona y autoridades.

Sin embargo, el contenido del material audiovisual se vio empañado por la presencia de una falsa intérprete de señas.

Así lo denunciaron desde la Asociación de Intérpretes y Guías-Intérpretes de Lengua de Señas Chilena (AILES) de la región Metropolitana.

"En el (video) se expone de manera fraudulenta la figura del intérprete en lengua de señas chilena, pudiendo apreciarse que la persona que cumple con el rol, no comunica la información entregada. Esta sólo se remite a hacer gestos y mover sus manos sin ningún significado coherente ni intención comunicativa", dijeron.

Los dichos de la agrupación fueron ratificados por Alejandro Ibacache, reconocido intérprete nacional, que actualmente se desempeña en TVN.

El profesional, que cuenta con reconocimiento de la Asociación de Sordos de Chile (Asoch), entregó un diagnóstico crítico sobre la situación: "sólo el 2% del mensaje logra comunicarse".

"Esto es tan grave como si se le quisiera informar a todos los chilenos de la conformación de una nueva región, a través de un líder máximo como es el presidente, pero que se dirija al país en francés ¿Cuántos de los chilenos nos enteraríamos?", dijo Ibacache.

Así también afirmó que existe una usurpación de rol por parte de la persona que aceptó realizar la interpretación.

"Ella acepta hacer una tarea que no le corresponde. Éticamente, cuando los intérpretes no se sienten capaces de hacer algo, deben marginarse", sostuvo.

Una opinión similar entregó Andrea González, también intérprete de señas para varios canales de televisión del país y reconocida por la Asoch.

Según la profesional, la falla más probable dice relación con que "al momento de licitar el servicio, le pidieron a la empresa que incluyera el servicio de intérprete, pero no especificaron el perfil".

"Es gravísimo porque a esa persona no tienes como denunciarla. No se le puede exigir un código de ética si al verlo sabes que nisiquiera maneja la lengua de señas a un nivel básico. Esto es delicado porque es información oficial e involucra a personas que se quedaron sin participar ni comprender la información que se entregaba en el video", enfatizó Andrea.

Respuestas

Mientras el intendente de Ñuble, Martín Arrau, declinó referirse al tema al ser consultado por la prensa mientras inauguraba el municipio de Pinto, su equipo comunicacional envió un comunicado donde afirmaron que "el video fue bajado de las redes sociales de la Intendencia en el instante en que este lamentable error fue constatado".

Por su parte la empresa chillaneja Lunetas.cl reconoció que ellos fueron los responsables de la producción del video, así como de la distribución de las piezas publicitarias relativas a la nueva región.

Desde dicha organización aceptaron el error a través de un comunicado público en el que explicaron la falta fue cometida por una productora de Concepción.

Así también consideraron como "un deber explicar a la opinión pública y en particular a la comunidad de sordos del país, el lamentable error en el cual incurrió la productora audiovisual Concepción, que trabaja con nuestra empresa, la cual estuvo a cargo de las piezas promocionales de la nueva Región de Ñuble".

"Se incluyó a una traductora de lenguaje de señas que no contaba con la experiencia necesaria para tal labor, ni las respectivas certificaciones. Lo anterior significó que el mensaje contuviera varias distorsiones lo cual impidió que se cumpliera el objetivo de aquella ventana de conexión directa con la audiencia con capacidades diferentes en audición", precisaron desde Lunetas.cl.

"Bajo ningún concepto existió intención alguna de difundir un mensaje con una traducción imprecisa, lo cual pudo afectar alguna sensibilidad al respecto", agregaron, descartando responsabilidad del Gobierno o la Intendencia en el asunto.

Comentarios